"..но не привязываться" не мы контролируем ли мы присоединения или нет?

Я часто слышу, что вышеуказанные фразы в отношении секс, музыка, развлечения, а в основном все остальное, что является или кажется важным.

Теперь вопрос: мы действительно должны ли мы привязываться к чему-то или нет?

Не мало хороших вложений, т. е. привязанность к Дхамме или пять заповедей для того, чтобы вызвать веру и уверенность?

Что касается

+735
Dave Simpson 16 дек. 2018 г., 13:22:21
22 ответов

Из миллиардов человеческих существ, которые и были на этой земле, я сомневаюсь, что любые два были точно так и в психологии и умение понимать абстрактно. Это так удивительно, что каждого отдельного индивида, возможно, потребуется использовать немного (или значительно) различными методами для достижения целей, изложенных Буддой, чтобы достичь просветления?

Удивляет то, что кто-то будет думать, что любой учитель будет иметь абсолютного правильного метода, который будет служить в их поисках.

Если вы пошли в магазин за молотком, чтобы забивать гвозди, вы найдете много различных типов, форм, размеров, и веса молотков. Вы бы тратить время на критику каждого молотка, какой он есть или не к вам? Нет, у вас есть цель и найдет молоток, который работает лучше для вас, чтобы достичь этой цели - то покупать и использовать его. Причина в том, что существует один идеальный молоток для всех, хотя цель забивания гвоздей может быть общим для всех в этом магазине.

На оригинальный плакат, Я бы сказал: Перестань смотреть на различия между многих методов / методик представлены как если есть один правильный один для всех.

Вместо этого, понять, кто вы сейчас и где вы должны быть, чтобы достичь просветления. Затем сосредоточиться на поиске лучшего способа / Учитель для вас, чтобы получить вас там. По моему скромному мнению, все остальное-просто суета и мякины, вы сможете двигаться вперед.

+1000
WinMacFrustration 03 февр. '09 в 4:24

В "отвлечения наркомания", Алекс Суджон-Ким Панг сообщает что-то об этом, что меня удивило. Моя первая реакция на вопрос современных технологий уводит нас в сторону и делая внимательность тяжело было сказать "абсолютно". Я согласилась (до сих пор в какой-то степени) с Ник Карр в "перекате", что Интернет делает нас глупее.

Но Алекс Суджон-Ким Панг разговаривал с несколькими буддистами, которые были активны в Интернете, в том числе, я считаю, наш собственный @yuttadhammo, и получил реакцию удивления у них на этот вопрос. Их общий ответ, казалось бы, нет, конечно, современные технологии не больше или меньше отвлекает, чем все остальное, потому что отвлечение внутреннего состояния-т. е. это наши реакции на внешние раздражители, что имеет значение, а не внешние раздражители сами.

Площади, что с моего собственного опыта и отвлечение от электронных вещей, замечу, что человек он разговаривал с опытными медитаторами. Так что моя нынешняя теория заключается в том, что если вы достигли определенного уровня прогресса в медитации, вы вполне сможете работать без технологии, проблемы; но пока вы не достигли этого уровня, отвлекая современных технологий может служить препятствием для вас и даже достигнув этого уровня развития.

В итоге: новички должны четко охранять чувство дверями--.к.а. превратите ваш телефон иногда выключен!; но продвинутые медитаторы не могут нужно быть максимально осторожным (потому что они неявно сделать это в любом случае).

+945
Alan Tsai 12 мар. 2019 г., 2:03:54

Это дискуссия из мира науки фестиваль под названием "Вера и наука 2010".

Есть буддийский ученый, а именно Туптен Джинпы участвующих.

Вот описание дискуссии:

"За все свои исторические проблемы, ученые и религиоведы из различных конфессий задумаются многие подобные вопросы—как образовалась Вселенная? Как могло это закончится? Каково происхождение материи, энергии и жизни? Режимы дознания и стандартов для оценки прогресса, конечно, очень разные. Но есть точки соприкосновения можно найти?

Законопроект Новости ABC’ Блэкмор модерирует панель, которая включает в себя эволюционный генетик Франциско Айала, астробиолог Пол Дэвис, библеистом Элейн Pagels и буддийский ученый Туптен Джинпы. Этих ведущих мыслителей, которые пришли на эти проблемы с разных точек зрения рассмотреть развитие отношений между наукой и верой".

Важное примечание: Я его еще не видел но я должен отметить, что это никак не говорит о возрождении здесь. Возможно, возникнет вопрос в дискуссиях. Я пока не знаю.

В любом случае, наслаждайтесь дискуссии. Всемирный фестиваль науки, как правило, производит очень качественный контент.

+944
ken2s0 16 июл. 2016 г., 11:56:53

Я бы сказал, что вы ждете, что нечто произойдет. Гоняться за чем-то снаружи, когда действительно нужно успокоиться и пусть все происходит внутри.

Будет ли что-нибудь случится или нет, вы должны медитировать сколько времени вы можете. Похоже, вы делаете это, но вы взвешиваете себя от бремени ожидания и читая или слушая слишком много об аничче или любой другой. Я делаю это слишком много чтения вокруг вещи. Так что я говорю из того, что я испытал. Я не забочусь о том, что Будда испытывал. Честно. Вы должны отбросить его. Разум догнал все, что плюс мирских дел и теряет равновесие. И вы чувствуете, захлебывается. Перестаньте давить на него.

Я тебе еще раз говорю, бросьте ваши ожидания. И просто медитировать.

+932
Mauser 7 авг. 2012 г., 13:49:55

Будда не признает себя насколько мне известно, поэтому предположения, ваш вопрос основан на не большую базу, чтобы начать на. Однако, условно , это можно сказать в отношении вашего вопроса.

1) Что говорит Будда о агентство наше настроение и наше поведение? Причем тут агентства для наших позитивных/негативных эмоций лежат?

Кто-то, не следил и понимал учение Будды, привет горячий железный шар в руках и сами, не зная, чтобы положить его вниз, они создают свои собственные страдания. Когда кто-то предлагает им еще один горячий железный шар, они с радостью примут его, и когда он сжигает свои другие стороны, они виноваты в том, что человек за свои страдания. Это, конечно, не полноценное предложение руки такую вещь кому-то еще, но это по незнанию все, что кто-то должен выбрать, чтобы удержать его.

"Точно так же, некомпетентный запускать-оф-мельница, мы воспринимаем форму как: 'это мое, это моя собственная личность, это то, что я есть.' Он считает чувства... восприятия... измышления... сознания как: 'это мое, это моя собственная личность, это то, что я'. Если он ходит, он ходит вокруг этих пяти жмется-агрегатов. Если он стоит, он стоит рядом с этими пятью жмется-агрегатов. Если он сидит, он сидит рядом с этими пятью жмется-агрегатов. Если он ложится, он ложится рядом с этими пятью жмется-агрегатов. Таким образом, следует отражать на ум каждый миг: 'долгое время этот ум был осквернен страстью, отвращение, & бред.' От скверны разума существа оскверняется. От очищения разума существа очищенная.

http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn22/sn22.100.than.html

2) на кого (или где) совсем ответственность/ответственность за изменение негативной ситуации врать?

Решение для таких страданий заключается в следовании учению Будды, следующие Благородный Восьмеричный Путь, и развивается мудрость и понимание в сущность явлений и описать в Satipaṭṭhāna Сутта

“Монахи, это прямой путь к очищению существ, [56], к преодолению печали и скорби, исчезновению боли и горя, для достижения истинного пути, для достижения Ниббаны, а именно—четыре основы памятования. 3. “Какие четыре? Вот, монахи, монах пребывает в созерцании тела как тела, пылкий, с полным осознанием и осознанным, убрать корысть и горе для всего мира. Он пребывает в созерцании чувств как чувств, пылкая, с полным осознанием и осознанным, убрать корысть и горе для всего мира. Он пребывает в созерцании ума как Ума, пылкий, с полным осознанием и осознанным, убрать корысть и горе для всего мира. Он пребывает в созерцании ума как объекты ума-объекты, ярые, с полным осознанием и осознанным, убрать корысть и горе для всего мира. "

.

3) Что делать современные гуру говорят о принимая ответственность или, наоборот, возложив бремя ответственности на внешние факторы, будь то человек или иное?

Многие люди говорят много вещей. Если учение содержит Благородный Восьмеричный Путь, он не будет производить благородные ученики:

“Хорошо, почтенный сэр,” странник Subhadda ответил он, и он сказал: “Где, Subhadda, Благородный Восьмеричный Путь не найден в учение и дисциплина есть истинный аскет не нашли, есть второй подлинный аскет не нашли, то третий подлинный аскет не нашли, есть четвертый истинный подвижник не нашли.

https://suttacentral.net/en/dn16

4) Правильно ли говорить другому человеку", если вы тренируетесь правильно-речь, я не могу иметь право слова, право-намерение и право-осознанность?

Нет. посмотреть ответы на вопрос 1 и 2

+913
bzle 22 мар. 2014 г., 19:44:32

Это не так просто. Камма-это, возможно, один из наименее понятных аспектов буддизма, как это невероятно трудно проверить через непосредственный опыт. Существует четыре типа: Камма, которая ярко с яркими результатами, Камма-то темное с темным результаты, что Камма-это светлые и темные с светлые и темные результаты, Камма, которая не является ни ярким, ни темным, что, по сути, отменяет предыдущее Камма. Камма (действие) может осуществиться (следствие) в этой жизни, в следующей жизни, или много жизней в будущем. В некоторых случаях Камма не увенчались успехом. Также темно-Камма, создаваемый отдельной высшей добродетели, будет иметь менее серьезные последствия, чем тот же Камма создается индивидуальный меньшей добродетели, подобно тому, как кристалл соли положить в чашку воды, чтобы вода на вкус соленая, но тот же Кристалл поместить в реку, не имеют какого-либо заметного влияния.

И подобно тому, как семя пустит корни и будет расти только на плодородной почве, при достаточной влажности и солнечных лучей, различных видах Камма будет также только созревают при определенных условиях (конкретный ум-государств). Например, если кто-то создает большое любящей доброты, то это легче для последних ярких Камма увенчались успехом, чем это для темных Камма. Люди, которые начинают практиковать любящую доброту медитации интенсивно может заметить увеличение позитивных событий в своей жизни, потому что они подготовили почву, так сказать, для ярких Камма, накопленная за прошлые жизни, чтобы созреть. Это пример недетерминированной аспект Камма.

Примечание стороны: если человек, как вы знаете, желающих/ожидая окупаемости (если в негативном смысле) на кого-то еще, то этот человек на самом деле накопления темные себя Камма, просто делая, что хотят.

+833
Lisa Lornie 11 мар. 2013 г., 7:30:11

Многие западники хотите удалить духовные аспекты буддизма. Что не согласуется с практикой, распространенной в Азии. Проведя время в Гонконге и Таиланде я участвовал в церемониях, которые были очень амбициозны. В тибетской традиции по-настоящему опустошая разум имеет потенциал, чтобы достичь чего-то, что отличается от Метта, что-то мощное.

+818
Ethan Fann 27 апр. 2010 г., 15:25:34

Я вспомнил Дхармы говорить по Thanissaro Bhikku Аджан на YouTube. В нем он сравнил сосредоточения и медитации навык. И как и все остальное в жизни, вы должны практиковать, чтобы стать хорошим в этот навык.

В начале ваш ум полон его привычный беспорядок влечения, фрустрации, гнева, ненависти, отвлекаться, отупение, самомнение, потому что вы никогда не испытывали ничего другого вы даже не понимаете своей проблемы. Может быть, вы тупой ваше постоянное психическое раздражение с алкоголем, СМИ или компьютерных игр.

Как вы начали медитировать вы испытываете немедленного вывода из чувств, вы хотите, чтобы проверить ваш телефон, играть с компьютером, пойти посмотреть телевизор. Это агонизирующий.

Однако, как вы нажимаете через практику, и ум начинают обустраиваться, вещи становятся яснее, ваш ум чувствует себя легче, есть моменты, когда вы чувствуете, как ваше сердце открыто и великий покой и радость, происходят и прекрасным. Вы даже сделали несколько озарений о своей жизни и привычек. Как будто туман рассеялся. И вам стало ужасно осознавать плохие вещи, которые вы делаете, которые держат вас в состоянии постоянного смятения, желания и гнева. Это памятуя концентрации.

К сожалению, это счастливое состояние не в прошлом, вернуться в мир и вы осознаете ваши личные неприятности и раздражение по-прежнему с вами, но медитация становится вашим безопасное место, чтобы отпустить раздражений.

Так что вы упорно трудиться, чтобы стать лучше в этот процесс. Если ваш ум был стакан мутного воду мутить раньше, медитации позволял он будет решен и ясен. Что нужно делать дальше выплывать отложений, и вы можете сделать это через приложение мудрости, например, с помощью сострадания, чтобы отпустить ненависть, используя щедрость (дана), чтобы отпустить жадность. Осознание непостоянства и самоотверженность становиться ваш арсенал.

Конечно, медитация-это только одна ветвь Благородный Восьмеричный Путь - концентрация. Вы должны следовать в ногу с остальными, с лучшими мудрости и этики, которые позволят вам иметь более высокой концентрации.

Продолжайте практиковать.

+817
Conor Higgins 24 сент. 2017 г., 14:51:07

Для более подробной информации смотрите Вики.

+722
Martin Lercher 14 дек. 2013 г., 19:12:45

По данным Сальгеро (2017):

Пять едкий корни, как правило, касаются чеснок, лук-порей, лук-шалот, лук, асафетида, а также их подмногообразиях. В некоторых источниках, в список входят имбирь и лук.

Я ищу более точную информацию для этого. В частности, я ищу какие-то ранние буддийские тексты, которые запрещают "пять Pungents" и, еще лучше, прямо называет пять.

+653
Asad Fareed Bangash 1 мая 2014 г., 1:25:10

Ты уже молодец. Вместо того чтобы сосредоточиться на достижении Нирваны, сосредоточиться на более мелкие шаги и полностью забыть о нирване.

Медитирую на эти вопросы: Как все возникает и прекращается в себе?

Когда вы найдете ответ, перейти на следующий вопрос: Кто я?

И так далее...: Как все возникает и прекращается вне себя? Почему все возникает и прекращается?

Будут вопросы, и ответы придут. Просто не заставляйте его. Отпустить и просто позволить этому случиться. Если вы позволите этому случиться и случается, Нирвана наступит тогда, когда вы ответите на все ваши вопросы.

+642
loosecannon 23 мар. 2014 г., 21:44:28

Сутта списки звеньев взаимозависимого происхождения, назад.

Так что я бы прочитал это как "существование как условие, рождения. С рождением как условием, страдания. С страдание как состояние, Вера".

Я ожидаю, что это значит вера в четыре благородные истины, например: т. е. из-за (обусловлено) страдания вы согласны с благородным истинам (в том числе первая благородная истина), развивать уверенность в учение Будды.

Обратите внимание, что страдания-это конец или конечный результат сансары ... и вера-это начало или первый шаг к освобождению. Так что эта Сутта списки двух последовательностей звеньев (условия страданий и условия освобождения), и связывает два вместе нет.

Есть уже статьи о Сутта здесь, которая рассказывает о том, как Вера возникает, и короче вот.

Вы, возможно, смущает термин "поддерживать состояние": прочая перевод может включать в себя "непосредственное условие", "необходимое условие", "предпосылка".

+620
Granvantevre 20 нояб. 2018 г., 13:13:04

Нет, скорее всего нет. Бы Гокуле НК помогает кто-то, кто предпочитает молиться, а что бы быть всегда в курсе, что в Гокуле НК (богов) смотрите (см. Adhipateyya Сутта: руководящие принципы), и поэтому не делать неблагие вещи?

Не волнуйтесь, что нет божества, защищающие Гокуле НК, когда в Гокуле НК идет правильным путем, и быть честным все время.

Rakkhantu Сабба-Дэва Дэв может защитить вас.

Это благое пожелание, а думать "может дэвов защитить меня", требуя и желая никогда не как защитные, так давать и не привлекать Гокуле НК дэвов, чтобы увидеть, что ты достоин быть хорошо защищены.

(Примечание: этот ответа так и не дали с договором, средства торговли или цели/торговли и/или держать людей в ловушке и связали. Как ты себе это лежит в вашей сфере, но не оправдывает поступок здесь.)

+610
JeffDror 1 мая 2011 г., 2:32:52

Buddhaya Намо. Я учусь зависимого возникновения.

Если следовать строго зависимого возникновения, то, отрезав тяга , привязанность перестает быть и с прекращением привязанности, продолжение перестает быть и с прекращением продолжение , рождение перестает быть и с прекращением рождения , страдание перестает быть. Как страдание прекращается, достигшие Нирваны.

В приведенной выше последовательности событий мы не должны упоминать невежество. Однако мы знаем, что зависимое возникновение начинается с невежества.

Мой вопрос : мы можем выйти в нирвану ,не снимая невежество и просто отрезать тягу ? Или отрезать от тяги такой же, как удаление невежества?

+574
Miles H 8 июл. 2012 г., 17:15:29

Памятование ведет к отрешенности от

  1. неправильные убеждения
  2. Инстинктивных чувств или государства

И это делает так, чтобы Вы были в курсе информации, которую вы получите и понимание, за то, что они, таким образом, они не получают автоматического реакции от вашего подсознания, что может быть неразумно.

+557
rusvalera65 2 мая 2018 г., 18:41:05

Если учение кажется противоречивым это, вероятно, потому, что учителя Дхармы использовать как концептуальных, так и конечная реальность одновременно, и это может оказаться очень запутанным, если ученик не понимает взаимосвязи между концептуальной реальности и высшей реальности.

Цель концептуально размышляя о смерти, чтобы повысить мотивацию, чтобы мы могли на практике увидеть реальность как она есть по пути осознанности того, что мы индивидуально осознает в данный момент.

+548
tasan punjab 8 мая 2012 г., 20:40:25

Я не помню обсуждения такого характера в любом ранние буддийские тексты и книги о ранней буддийской философии. Заметь я думаю, что ранние буддисты были гораздо понятнее, что их идеи применимы только к опыту, и поэтому гораздо меньше шансов наткнуться на онтологической спекуляции по поводу существования и несуществования, которая отравляет буддийской мысли начиная Nāgārjuna. Они не увязли в двух фиаско истины, например. Другими словами, они, вероятно, меньше всего нуждались в такого рода различие.

Важный критерий это мнение о том, что буддийский анализ применяется в Kaccānagotta Сутта (СН 12.15), который говорит, что ни на существование (astitā), ни не-существования (nāstitā) применяется к миру опыта (лока). Лихо Nāgārjuna приводит версию этого текста, но он до сих пор застрял с двумя истину стиле аргументы, которые настаивают на язык astitā/nāstitā и, таким образом, полностью сообщают о характере опыта.

Я уверен, что если человек ошибочно пытаются применить идею pratītyasamutpāda вне области опыта, а затем важнейшие философские проблемы возникнуть, которые требуют специальных решений. Но если с самого начала понятно, что нет никаких онтологических последствий буддийскому анализу опыта, то это гораздо менее вероятно, чтобы начать рисовать онтологические выводы и нуждаются в какой-то исправляет.

Я думаю, это интересный пример такого рода трудностями, которые неожиданно возникают в более позднем буддизме благодаря упуская из виду сферу ранних буддийских текстах.

+393
ChinitaBonita 21 янв. 2014 г., 19:14:02

Будды было совершенно ясно, что люди должны думать сами, а не слепо следовать. Есть много проблем с мясом-едят, а не только тот факт, что животные это живые существа. Есть сильно убедительные окружающей среды и состоянию здоровья, а также тот факт, что любой по-настоящему добрый, чуткий и любящий человек должен быть способен видеть жестокой жестокости и страданий животных, используемых для еды. Именно поэтому боен спрятаны так, что мы можем притвориться, что они не существуют.

Люди могут прекрасно жить без убиения и поедания животных, следовательно, продолжать делать это просто из жадности, невежества и привычки (наркомания/загребущие) является серьезным препятствием для следующих Дхарме. Правила Будды о не ест мясо, только если специально убивали для тебя и были направлены на монахов, которые должны были съесть то, что они были даны, и необходимо, чтобы распространять учение, поэтому пришлось воздержаться от оскорбления людей, отказываясь от их продуктов. Ни одна из этих причин позволяет есть мясо относятся к среднему человеку сегодня, но я постоянно встречи с людьми, которые хватаются за них, как оправдания их снисходительность.

+369
Rebecca Woelfel 7 мая 2017 г., 9:50:50

Из личного опыта в качестве капеллана:

Я обнаружил, что когда человек поклоняется идолу, а не идея этого символа, то есть когда зло возникает проблема человечества.

Очень хотелось ошибиться палец, когда он указывает на Луну, к Луне.

+349
Zimbo Rodger 25 нояб. 2016 г., 18:41:22

Центральным аспектом является, чтобы избежать каких-либо экстремальных. Так, например, не идти на крайности аскетических практик или для жизни экстремальных удовольствий; ищите срединный путь гармоничной жизни.

Тот же принцип применяется к любым другим аспектам жизни.

+306
Joaquim Neto 21 окт. 2013 г., 7:52:20

Upādhi означает, цепляясь агрегатами.

Контекст sammasasutta - это Четыре Благородные Истины, Ариясачча. Увидеть изюминку, и сравнить с Саккаpabba ДУ mahāsatipaṭṭhānasutta.

Увидеть atthakathā этой Сутта для получения дополнительной информации.

Другой, paṭiccasamuppāda является альтернативой Ariyasacca. Их разница в буквальном, но одинаковые по смыслу.

sammasasutta

 [256] Bhagavā etadavoca Иза bhikkhave монах sammasamāno
саммасати sammasaṃ antaraṃ yaṃ Хо anekavidhaṃ idaṃ nānappakārakaṃ
dukkhaṃ Лок uppajjati jarāmaraṇaṃ idaṃ Ну 1- Хо dukkhaṃ kiṃnidānaṃ
кимсукаsamudayaṃ kiṃjātikaṃ kiṃpabhavaṃ kismiṃ Сати jarāmaraṇaṃ hotīti . так
sammasamāno evaṃ jānāti yaṃ Хо idaṃ anekavidhaṃ nānappakārakaṃ

Dukkhaṃ Лок uppajjati jarāmaraṇaṃ idaṃ Хо dukkhaṃ upadhinidānaṃ
U падхиsamudayaṃ upadhijātikaṃ upadhippabhavaṃ upadhismiṃ Сати jarāmaraṇaṃ хоти
upadhismiṃ асати jarāmaraṇaṃ hotīti на . так jarāmaraṇañca pajānāti
jarāmaraṇasamudayañca pajānāti jarāmaraṇanirodhañca pajānāti йа
Калифорния jarāmaraṇanirodhasāruppagāminī paṭipadā tañca pajānāti татха
paṭipanno ка anudhammacārī хоти . ayaṃ vuccati bhikkhave монах
sabbaso sammā dukkhakkhayāya paṭipanno jarāmaraṇanirodhāya.
 [257] Athāparaṃ sammasamāno саммасати antaraṃ U падхи sammasaṃ 
panāyaṃ kiṃnidāno кимсукаsamudaйоу kiṃjātiko kiṃpabhavo kiṃsmiṃ Сати U падхи
хоти асати kismiṃ U падхи hotīti на . так sammasamāno evaṃ
jānāti U падхи taṇhānidāno taṇhāsamudaйоу taṇhājātiko
taṇhāpabhavo taṇhāйа Сати U падхи хотьи taṇhāя асати U падхи на
hotīti . так upadhiñca pajānāti U падхиsamudayañca pajānāti
U падхиnirodhañca pajānāti йа СА U падхиnirodhasāruppagāminī paṭipadā
tañca pajānāti татха paṭipanno ка хоти anudhammacārī . ayaṃ vuccati
bhikkhave монах sabbaso sammā dukkhakkhayāya paṭipanno U падхиnirodhāya.
 [258] Athāparaṃ sammasamāno саммасати antaraṃ sammasaṃ taṇhā
panāyaṃ kattha uppajjamānā uppajjati kattha nivīsamānā nivīsatīti 1-.
Так sammasamāno evaṃ jānāti yaṃ Хо Лок piyarūpaṃ sātarūpaṃ
etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati ettha nivīsamānā
@Примечание: 1 МА. Ю. nivisamānā nivisatīti. evamuparipi.
Nivīsati . kiñci Лок piyarūpaṃ sātarūpaṃ . cakkhuṃ Лок piyarūpaṃ
sātarūpaṃ .ПЭ. sotaṃ Лок piyarūpaṃ sātarūpaṃ ... ghānaṃ Лок
piyarūpaṃ sātarūpaṃ ... jivhā Лок piyarūpaṃ sātarūpaṃ ... Kāyo Лок
piyarūpaṃ sātarūpaṃ ... Мано Лок piyarūpaṃ sātarūpaṃ etthesā taṇhā
uppajjamānā uppajjati ettha nivīsamānā nivīsati.

mahāsatipaṭṭhānasutta

 [294] Пуна caparaṃ bhikkhave монах dhammesu dhammānupassī viharati
ariyasaccesu catūsu . kathañca bhikkhave монах dhammesu
dhammānupassī viharati ariyasaccesu catūsu . Иза idaṃ bhikkhave монах 
dukkhanti yathābhūtaṃ pajānāti ayaṃ дуккхаsamudayОти yathābhūtaṃ pajānāti
ayaṃ дуккхаnirodhОти yathābhūtaṃ pajānāti ayaṃ дуккхаnirodhвgāminī
paṭipadāти yathābhūtaṃ pajānāti [1]-.
 {294.1} Katamañca bhikkhave dukkhaṃ ariyasaccaṃ. Jātipi dukkhā считает джаруПи
dukkhā maraṇaМПИ dukkhaṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsāpi
@Примечание: 1 МА. niṭṭhito paṭhamabhāṇavāro.
Dukkhā appiyehi sampayogopi dukkho piyehi vippayogopi dukkho
yampicchaṃ на labhati tampi dukkhaṃ saṅkhittena pañcupādānakkhandhā
dukkhā.
 [295] Katamā ка bhikkhave джати . йа tesaṃ tesaṃ sattānaṃ
tamhi tamhi sattanikāye джати sañjāti okkanti nibbatti 1-
abhinibbatti khandhānaṃ pātubhāvo āyatanānaṃ paṭilābho ayaṃ vuccati
bhikkhave джати.
 {295.1} Katamā ка bhikkhave считает джару . йа tesaṃ tesaṃ sattānaṃ
tamhi tamhi sattanikāye считает джару jīraṇatā khaṇḍiccaṃ pāliccaṃ valitacatā 2-
āyuno saṃhāni indriyānaṃ paripāko ayaṃ vuccati bhikkhave считает джару.
 {295.2} Katamañca bhikkhave maraṇaṃ . йа 3- tesaṃ tesaṃ sattānaṃ
tamhā tamhā sattanikāyā кути cavanatā bhedo antaradhānaṃ maccu maraṇaṃ
kālakiriyā khandhānaṃ bhedo kaḷevarassa nikkhepo jīvitindriyassa upacchedo
idaṃ vuccati bhikkhave maraṇaṃ.
 {295.3} Katamo ка bhikkhave Соко. Йо хо bhikkhave aññataraññatarena
byasanena samannāgatassa dukkhadhammena aññataraññatarena phuṭṭhassa
Соко socanā socitattaṃ antosoko antoparisoko ayaṃ vuccati bhikkhave
Соко.
 {295.4} Katamo ка bhikkhave paridevo. Йо хо bhikkhave aññataraññatarena
byasanena samannāgatassa dukkhadhammena aññataraññatarena phuṭṭhassa
paridevo ādevo ādevanā ādevitattaṃ paridevitattaṃ ayaṃ paridevanā 
vuccati bhikkhave paridevo.
@Примечание: 1 МА. pāṭho ayaṃ natthi. 2 valittacatātipi pāṭho. 3 мА. yaṃ.
Katamañca bhikkhave dukkhaṃ . kāyikaṃ yaṃ Хо bhikkhave dukkhaṃ kāyikaṃ 
asātaṃ kāyasamphassajaṃ dukkhaṃ asātaṃ vedayitaṃ idaṃ vuccati bhikkhave
dukkhaṃ.
 {295.5} Katamañca bhikkhave domanassaṃ . yaṃ Хо bhikkhave cetasikaṃ
dukkhaṃ cetasikaṃ asātaṃ manosamphassajaṃ 1- dukkhaṃ asātaṃ vedayitaṃ idaṃ
vuccati bhikkhave domanassaṃ.
 {295.6} Katamo ка bhikkhave upāyāso . Йо хо bhikkhave
aññataraññatarena byasanena samannāgatassa aññataraññatarena
dukkhadhammena phuṭṭhassa āyāso āyāsitattaṃ upāyāso 
upāyāsitattaṃ ayaṃ vuccati bhikkhave upāyāso.
 {295.7} Katamo 2- ка bhikkhave appiyehi sampayogo dukkho.
Иза Ясса те Хонти aniṭṭhā akantā amanāpā rūpā saddā gandhā
rasā phoṭṭhabbā [3]- Вы vā panassa Хонти anatthakāmā ahitakāmā
aphāsukakāmā ayogakkhemakāmā tesaṃ 4- saṅgati samāgamo samodhānaṃ
missībhāvo ayaṃ vuccati bhikkhave appiyehi sampayogo dukkho.
 {295.8} Katamo ка bhikkhave piyehi vippayogo dukkho. Те Ясса Иза 
Хонти iṭṭhā kantā manāpā rūpā saddā gandhā rasā phoṭṭhabbā
вы vā panassa Хонти atthakāmā hitakāmā phāsukakāmā yogakkhemakāmā
mātā райских vā vā bhātā vā bhaginī vā mittā vā amaccā
vā ñātisālohitā vā tesaṃ asaṅgati asamāgamo asamodhānaṃ
amissībhāvo ayaṃ vuccati bhikkhave piyehi vippayogo dukkho 2-.
@Примечание: 1 cetosamphassajanti vā pāṭho. 2-2 Ю. име natthi pāṭhā. 3 мА. dhammā.
@Ито paraṃ īdisameva. 4 мА. йа техи saddhiṃ saṅgati ... Ито paraṃ īdisameva.
 {295.9} Katamañca bhikkhave yampicchaṃ на labhati tampi dukkhaṃ .
Jātidhammānaṃ bhikkhave sattānaṃ evaṃ icchā uppajjati АХО вата mayaṃ
на jātidhammā assāma на Ка вата не джати āgaccheyyāti на
Хо icchāya pattabbaṃ panetaṃ idampi yampicchaṃ labhati tampi на 
dukkhaṃ . считает джаруdhammānaṃ bhikkhave sattānaṃ . byādhidhammānaṃ bhikkhave
sattānaṃ . maraṇadhammānaṃ bhikkhave sattānaṃ . sokaparidevadukkha-
domanassupāyāsadhammānaṃ bhikkhave sattānaṃ evaṃ icchā uppajjati
АХО вата mayaṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsadhammā на assāma
на Ка вата не sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā āgaccheyyunti
на хо icchāya pattabbaṃ panetaṃ idampi yampicchaṃ labhati на 
tampi dukkhaṃ . katame ка bhikkhave saṅkhittena pañcupādānakkhandhā
dukkhā . seyyathīdaṃ rūpūpādānakkhandho 1-vedanūpādānakkhandho
saññūpādānakkhandho saṅkhārūpādānakkhandho viññāṇūpādānakkhandho
име vuccanti bhikkhave saṅkhittena pañcupādānakkhandhā dukkhā .
Idaṃ vuccati bhikkhave dukkhaṃ ariyasaccaṃ.
 [296] Katamañca bhikkhave дуккхаsamudayо 2- ariyasaccaṃ. Yāyaṃ taṇhā
ponobbhavikā 3- nandirāgasahagatā tatratatrābhinandinī seyyathīdaṃ
Камаtaṇhā бхаваtaṇhā вибхавыtaṇhā.
 [297] Са Хо panesā bhikkhave taṇhā kattha uppajjamānā
uppajjati kattha nivisamānā nivisati . yaṃ Лок piyarūpaṃ sātarūpaṃ
@Примечание: 1 МА. rūpupādānakkhandho ... viññāṇupā .... 2 мА. дукхаsamudayaṃ.
@3 Sī. Ю. ponobhavikā.
Etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati ettha nivisamānā
nivisati.
 {297.1} будем Локе piyarūpaṃ sātarūpaṃ . cakkhuṃ Лок piyarūpaṃ
sātarūpaṃ etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati ettha
nivisamānā nivisati . sotaṃ Лок . ghānaṃ Лок . jivhā
Лок . kāyo Лок . Лок piyarūpaṃ sātarūpaṃ etthesā Мано 
taṇhā uppajjamānā uppajjati ettha nivisamānā nivisati.
 {297.2} Rūpā Лок. Saddā Лок. Gandhā Лок. Rasā Лок.
Лок Phoṭṭhabbā . dhammā Лок piyarūpaṃ sātarūpaṃ etthesā
taṇhā uppajjamānā uppajjati ettha nivisamānā nivisati.
 {297.3} Cakkhuviññāṇaṃ Лок . sotaviññāṇaṃ Лок .
Ghānaviññāṇaṃ Лок . jivhāviññāṇaṃ Лок . kāyaviññāṇaṃ Лок.
Manoviññāṇaṃ Лок piyarūpaṃ sātarūpaṃ etthesā taṇhāuppajjamānā
ettha uppajjati nivisamānā nivisati.
 {297.4} Cakkhusamphasso Лок. Sotasamphasso Лок. Ghānasamphasso
Лок . Лок jivhāsamphasso . Kāyasamphasso Лок. Manosamphasso
Лок piyarūpaṃ sātarūpaṃ etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati ettha
nivisamānā nivisati.
 {297.5} Cakkhusamphassajā vedanā Лок. Vedanā Sotasamphassajā 
Лок . vedanā ghānasamphassajā Лок . vedanā jivhāsamphassajā 
Лок . kāyasamphassajā vedanā Лок . vedanā manosamphassajā 
Лок piyarūpaṃ sātarūpaṃ etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati
Ettha nivisamānā nivisati.
 {297.6} Rūpasaññā Лок . saddasaññā Лок . Gandhasaññā
Лок . rasasaññā Лок . phoṭṭhabbasaññā Лок . dhammasaññā
Лок piyarūpaṃ sātarūpaṃ etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati
ettha nivisamānā nivisati.
 {297.7} Rūpasañcetanā Лок . saddasañcetanā Лок .
Gandhasañcetanā Лок . rasasañcetanā Лок . phoṭṭhabbasañcetanā
Лок . dhammasañcetanā Лок piyarūpaṃ sātarūpaṃ etthesā taṇhā
uppajjamānā ettha uppajjati nivisamānā nivisati.
 {297.8} Госвамиtaṇhā Лок . Саддаtaṇhā Лок . Гандхуtaṇhā
Лок . расаtaṇhā Лок . Phoṭṭhabbataṇhā Лок. ДхаммаtaṇhāЛок
piyarūpaṃ sātarūpaṃ etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati ettha
nivisamānā nivisati.
 {297.9} Rūpavitakko Лок . Saddavitakko Лок. Gandhavitakko
Лок . rasavitakko Лок . phoṭṭhabbavitakko Лок .
Dhammavitakko Лок piyarūpaṃ sātarūpaṃ etthesā taṇhāuppajjamānā
ettha uppajjati nivisamānā nivisati.
 {297.10} Лок Rūpavicāro. Лок Saddavicāro. Gandhavicāro
Лок . Rasavicāro Лок. Phoṭṭhabbavicāro Лок. Лок Dhammavicāro 
piyarūpaṃ sātarūpaṃ etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati ettha
nivisamānā nivisati. Idaṃ vuccati bhikkhave дуккхаsamudayо ariyasaccaṃ.
 [298] Katamañca bhikkhave дуккхаnirodhо 1- ariyasaccaṃ . йоу
@Примечание: 1 МА. дукхаnirodhaṃ.
Tassāyeva taṇhāя asesavirāganirodhо cāgo paṭinissaggo Мутти
anālayo.
 {298.1} Са Хо panesā bhikkhave taṇhā kattha pahīyamānā
pahīyati kattha nirujjhamānā nirujjhati . yaṃ Лок piyarūpaṃ
sātarūpaṃ etthesā taṇhā pahīyamānā pahīyati ettha nirujjhamānā
nirujjhati.
 {298.2} будем Локе piyarūpaṃ sātarūpaṃ . cakkhuṃ Лок
piyarūpaṃ sātarūpaṃ etthesā taṇhā pahīyamānā pahīyati ettha
nirujjhamānā nirujjhati . sotaṃ Лок . ghānaṃ Лок . jivhā
Лок . kāyo Лок . Лок piyarūpaṃ sātarūpaṃ etthesā Мано 
taṇhā pahīyamānā pahīyati ettha nirujjhamānā nirujjhati.
 {298.3} Rūpā Лок . saddā Лок. Gandhā Лок. Rasā
Лок . Лок phoṭṭhabbā . dhammā Лок piyarūpaṃ sātarūpaṃetthesā
taṇhā pahīyamānā pahīyati ettha nirujjhamānā nirujjhati.
 {298.4} Cakkhuviññāṇaṃ Лок . sotaviññāṇaṃ Лок .
Ghānaviññāṇaṃ Лок . jivhāviññāṇaṃ Лок . kāyaviññāṇaṃ Лок.
Manoviññāṇaṃ Лок piyarūpaṃ sātarūpaṃ etthesā taṇhāpahīyamānā
ettha pahīyati nirujjhamānā nirujjhati.
 {298.5} Cakkhusamphasso Лок. Sotasamphasso Лок. Ghānasamphasso
Лок. Лок Jivhāsamphasso. Kāyasamphasso Лок. Manosamphasso Лок
piyarūpaṃ sātarūpaṃ etthesā taṇhā pahīyamānā pahīyati ettha nirujjhamānā
nirujjhati.
 {298.6} Cakkhusamphassajā vedanā Лок. Vedanā Sotasamphassajā 
Лок . vedanā ghānasamphassajā Лок . vedanā jivhāsamphassajā 
Лок . kāyasamphassajā vedanā Лок . vedanā manosamphassajā 
Лок piyarūpaṃ sātarūpaṃ etthesā taṇhā pahīyamānā pahīyati
ettha nirujjhamānā nirujjhati.
 {298.7} Rūpasaññā Лок . saddasaññā Лок . Gandhasaññā
Лок . rasasaññā Лок . Phoṭṭhabbasaññā Лок. Dhammasaññā Лок
piyarūpaṃ sātarūpaṃ etthesā taṇhā pahīyamānā pahīyati ettha nirujjhamānā
nirujjhati.
 {298.8} Rūpasaññacetanā Лок . saddasañcetanā Лок .
Gandhasañcetanā Лок . rasasañcetanā Лок . phoṭṭhabbasañcetanā
Лок . dhammasaññacetanā Лок piyarūpaṃ sātarūpaṃ etthesā taṇhā
pahīyamānā ettha pahīyati nirujjhamānā nirujjhati.
 {298.9} Госвамиtaṇhā Лок . Саддаtaṇhā Лок . Гандхуtaṇhā
Лок . расаtaṇhā Лок . Phoṭṭhabbataṇhā Лок. ДхаммаtaṇhāЛок
piyarūpaṃ sātarūpaṃ etthesā taṇhā pahīyamānā pahīyati ettha nirujjhamānā
nirujjhati.
 {298.10} Rūpavitakko Лок. Saddavitakko Лок. Gandhavitakko
Лок . rasavitakko Лок . phoṭṭhabbavitakko Лок. Dhammavitakko
Лок piyarūpaṃ sātarūpaṃ etthesā taṇhā pahīyamānā pahīyati ettha
nirujjhamānā nirujjhati.
 {298.11} Лок Rūpavicāro. Лок Saddavicāro. Gandhavicāro Лок.
Rasavicāro Лок . phoṭṭhabbavicāro Лок. Dhammavicāro Лок piyarūpaṃ
Sātarūpaṃ etthesā taṇhā pahīyamānā pahīyati ettha nirujjhamānā
nirujjhati. Idaṃ vuccati bhikkhave дуккхаnirodhо ariyasaccaṃ.
 [299] Katamañca bhikkhave дуккхаnirodhвgāminī paṭipadā ariyasaccaṃ .
Ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko seyyathīdaṃ maggo sammāsaṅkappo sammādiṭṭhi 
sammāvācā sammākammanto sammāājīvo sammāvāyāmo sammāsati
sammāsamādhi.
 {299.1} Katamā ка bhikkhave sammādiṭṭhi. Yaṃ Хо dukkhe bhikkhave 
ñāṇaṃ дуккхаsamudayе ñāṇaṃ дуккхаnirodhе ñāṇaṃ дуккхаnirodhagāminiyā
paṭipadāя ñāṇaṃ ayaṃ vuccati bhikkhave sammādiṭṭhi.
 {299.2} Katamo ка bhikkhave sammāsaṅkappo. Nekkhammasaṅkappo
abyāpādasaṅkappo avihiṃsāsaṅkappo ayaṃ vuccati bhikkhave sammāsaṅkappo.
 {299.3} Katamā ка bhikkhave sammāvācā . Musāvādā veramaṇī
pisuṇāya vācāya veramaṇī vācāya veramaṇī samphappalāpā pharusāya 
veramaṇī ayaṃ vuccati bhikkhave sammāvācā.
 {299.4} Katamo ка bhikkhave sammākammanto . pāṇātipātā
veramaṇī adinnādānā veramaṇī kāmesu micchācārā veramaṇī ayaṃ
vuccati bhikkhave sammākammanto.
 {299.5} Katamo ка bhikkhave sammāājīvo. Иза bhikkhave ariyasāvako
micchāājīvaṃ pahāya sammāājīvena jīvikaṃ kappeti ayaṃ vuccati bhikkhave
sammāājīvo.
 {299.6} Katamo ка bhikkhave sammāvāyāmo. Иза bhikkhave монах
anuppannānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ anuppādāya chandaṃ janeti vāyamati
Viriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati uppannānaṃ pāpakānaṃ
akusalānaṃ dhammānaṃ pahānāya chandaṃ janeti vāyamati viriyaṃ ārabhati
cittaṃ paggaṇhāti padahati anuppannānaṃ dhammānaṃ kusalānaṃ 
uppādāya chandaṃ janeti vāyamati viriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti
padahati uppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ ṭhitiyā asammosāya
bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya chandaṃ pāripūriyā janeti vāyamati
viriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati . ayaṃ vuccati bhikkhave
sammāvāyāmo.
 {299.7} Katamā ка bhikkhave sammāsati . Иза bhikkhave монах
kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā vineyya
Лок abhijjhādomanassaṃ vedanāsu vedanānupassī viharati .ПЭ.
Citte .ПЭ. dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno
satimā vineyya Лок abhijjhādomanassaṃ . ayaṃ vuccati bhikkhave
sammāsati.
 {299.8} Katamo ка bhikkhave sammāsamādhi . Иза bhikkhave монах vivicceva
kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṃ savicāraṃ vivekajaṃ pītisukhaṃ paṭhamaṃ
jhānaṃ upasampajja viharati vitakkavicārānaṃ vūpasamā ajjhattaṃ sampasādanaṃ
cetaso ekodibhāvaṃ avitakkaṃ avicāraṃ samādhijaṃ pītisukhaṃ dutiyaṃ jhānaṃ
.ПЭ. tatiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati sukhassa ка pahānā dukkhassa Калифорния
pahānā pubbe ва somanassadomanassānaṃ atthaṅgamā adukkhamasukhaṃ
upekkhāsatipārisuddhiṃ catutthaṃ jhānaṃ viharati upasampajja . ayaṃ vuccati
Bhikkhave sammāsamādhi . idaṃ vuccati bhikkhave дуккхаnirodhвgāminī paṭipadā
ariyasaccaṃ.
 {299.9} Ити ajjhattaṃ vā dhammesu dhammānupassī viharati
bahiddhā vā dhammesu dhammānupassī viharati ajjhattabahiddhā vā
dhammesu dhammānupassī viharati samudayadhammānupassī vā dhammesu viharati
vayadhammānupassī vā dhammesu viharati samudayavayadhammānupassī vā
dhammesu viharati . atthi dhammāti vā paccupaṭṭhitā panassa Сати 
хоти yāvadeva ñāṇamattāya paṭissatimattāya . anissito viharati Калифорния 
на Ка-kiñci Лок upādiyati . evampi Хо bhikkhave монах dhammesu
dhammānupassī viharati ariyasaccesu catūsu.
 Niṭṭhitaṃ Saccapabbaṃ.

paṭiccasamuppāda

 [2] Bhagavā etadavoca katamo paṭiccasamuppādo bhikkhave Калифорния 
avijjāpaccayā bhikkhave saṅkhārā saṅkhārapaccayā viññāṇaṃ
viññāṇapaccayā nāmarūpaṃ nāmarūpapaccayā saḷāyatanaṃ saḷāyatanapaccayā
phasso phassapaccayā vedanā vedanāpaccayā taṇhā
taṇhāpaccayā upādānaupādānapaccayā бхаво bhavapaccayā
Джати jātipaccayā считает джаруmaraṇaṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā
sambhavanti . evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayо хоти .
Ayaṃ paṭiccasamuppādo vuccati bhikkhave.
 [3] Avijjāya tveva asesavirāganirodhā saṅkhāranirodhо
saṅkhāranirodhā viññāṇanirodhо viññāṇanirodhā nāmarūpanirodhо
nāmarūpanirodhā saḷāyatananirodhо saḷāyatananirodhā phassanirodhо
phassanirodhā vedanānirodhо vedanānirodhā taṇhānirodhо taṇhānirodhā
upādānanirodhо upādānanirodhā бхаваnirodhо бхаваnirodhā джатиnirodhо
джатиnirodhā считает джаруmaraṇaṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā nirujjhanti .
Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodhо hotīti . idamavoca
bhagavā attamanā те bhikkhū bhagavato bhāsitaṃ abhinandunti .
+234
Wizzard1 26 авг. 2017 г., 3:46:28

Как студент, это полезно для меня, чтобы взять практику буддийской медитации? Если так, какой тип медитации я должен склонить себя в улучшение моей концентрации(тон вниз отвлечение) и борьбы со стрессом?

Однако я знаком с дыханием, медитацию и практиковал его в течение некоторого времени. Тем не менее, я называю себя новичком в этой медитации и не достигли каких-либо значительных глубинах в этой технике. Я также хотел бы знать преимущества использования такого метода в такой ситуации, если вы знакомы с анапанасати.

Я понимаю, что их еще один вопрос, связанный с 'экзамены'. Однако, я не сужается только на экзаменах, но и в жизни университета в целом. И, пожалуйста, не стесняйтесь, чтобы дать любой тип медитации в буддизме, что вы увидели бы несколько полезных для меня, мне очень приятно такое слышать.

+35
user313962 23 февр. 2015 г., 23:09:21

Показать вопросы с тегом